The Language of Pedagogy Today: What are the New Teaching Challenges?

Rebecca Soler Costa
Faculty of Education, University of Zaragoza, Zaragoza, Spain

Turgay Han
Department of English Language and Literature, Faculty of Letters of Kafkas University, Turkey

Series: Languages and Linguistics
BISAC: LAN009000




Digitally watermarked, DRM-free.
Immediate eBook download after purchase.

Product price
Additional options total:
Order total:



In the field of pedagogy, there are different publications about the processes of didactic interaction in the classroom. However, there are no scientific works that reflect an analysis showing the terms and expressions this language of specialty has in the conformation of its lexicon. This linguistic aspect in the discipline of pedagogy (language discourse in pedagogy) is extremely necessary and is constantly experiencing changes. When teachers interact in and out of the classroom, they make use of a language, terms and expressions that contain specific semantic meanings that strictly belong to this epistemological community and, in fact, those terms and expressions offer a certain scientific status to the pedagogical speech.

If we consider that the pedagogical speech is constantly altered by the implementation of educative acts, teachers, researches and other educative agents need to know the new terms. These reasons have promoted the creation of this book, necessary for the professionals that work in the field of education: To analyze what kind of language teaching professionals use, how they communicate with students, what are the terms used to explain to parents the academic development of their child, etc. The reader will find in this book a characterization of the language of pedagogy through the analysis of its neologisms, anglicisms and technicisms.

This book, then, is aimed at teachers, parents, researchers, stakeholders, counsellors, psychologists, pedagogists, teaching professionals, and to any interested in the field of education. They will find interesting insights into the scientific field of Pedagogy, knowing how a discipline builds its language. It is one step further to learn more about the epistemology of this discipline. The reader will find in this book an analysis of the terms that have acquired a specific meaning in the language of pedagogy and allow communication in this epistemological community.

The book is divided into two major parts. The first one provides an extensive and current theoretical framework on neologisms of a loan in the language of pedagogy: interlingual loans, voices of classical languages and inter-linguistic loans, with examples to facilitate their understanding.

The second part of this book shows a terminological analysis of technicisms, secondary terminologizations, acronyms and syntactic expressions. Therefore, the reader will have a holistic and specific overview of the language of pedagogy to properly understand its terms. Secondary terminologizations constitute a procedure to use the terms of a discipline in a different discipline with a new specialized meaning. Acronyms are also very frequent in the language of pedagogy and they supplement the lack of technicisms. The syntactic expressions contribute to allow communication between professional and non-professional speakers, and are characteristic of the language of pedagogy.

Evidently, the epistemological community of pedagogy has a special language, which is used in specific communicative contexts and with different forms of content. This does not mean it is necessary to develop a semantic analysis, but rather to be aware of how words are created and what meanings are legitimized. For all these reasons, the authors considered the book necessary to contribute to a better knowledge and understanding of the discipline of pedagogy.


Chapter 1. Neologism of Loans in the Language of Pedagogy

Chapter 2. Terminology in the Language of Pedagogy



AA.VV. (2001): Basic education and comprehensive curriculum. Retrieved from
AA.VV. (2001): Dictionary of the Royal Spanish Academy of Language. 22ª ed. Espasa-Calpe, Madrid.
AA.VV. (2001): Dictionary of use of the Spanish María Moliner. Gredos, Madrid.
AA.VV. (2001): ABC style book. Ariel, Barcelona.
AA.VV. (2002): "Contracts of learning." Notebooks of Pedagogy, 316, 54-56.
AA.VV. (2002): Conference on Convergence in the European Higher Education Area. Social Council of the University. Vice-rector for International Relations. Zaragoza's University. Retrieved from
AA.VV. (2002): Encyclopedic Dictionary of Education. Publishing Group CEAC, Barcelona.
AA.VV. (2002): Gender and Education: The coeducational school. Graó, Barcelona.
AA.VV. (2003): Pedagogical Dictionary of the World Association of Early Childhood Educators. Retrieved from
AA.VV. (2004): “Student’s education.” Texts of Pedagogy, 3-34.
AA.VV. (2004): "The initial and permanent formation of non-university professors in Argentina." Interuniversity Magazine for Teacher Training, 20. Retrieved from revaufop/rev94-20.htm.
AA.VV. (2004): Improvement Program Teaching Innovation. Within the framework of the convergence to the European Higher Education Area 2004-09 Presentation. Institute of Education Sciences, University of Zaragoza. Retrieved from uploads/2010/02/escudero-escorza.pdf.
AA.VV. (2005): "Towards a new paradigm of the evaluation of the quality of preschool education in Mexico." Contextos Magazine. Journal of Education and New Technologies 36.
AA.VV. (2006): Dictionary on the use of Spanish in America and Spain. Vox, Barcelona.
AA.VV. (2008). "Glossary." En Herrán, A. & Paredes, J. (coords.): General Didactics: The Practice of Teaching in Infant, Primary and Secondary Education. Mc Graw-Hill, Madrid.
AA.VV. (2009): "The educational product and the added value." Complutense University of Madrid, Madrid. Retrieved from
AA.VV. (2010): "Entrepreneurial skills and entrepreneurship development in educational centers." Education Magazine XX1. National University of Distance Education. Retrieved from educacionXX1/ultimonumero.htm.
AA.VV. (2010): The great encyclopedia of Economics. Espasa-Calpe, Madrid.

Abraham, Mg. M. (2007): “Learning outcomes in the cognitive domain: characteristics, measurement and evaluation of exams in Public Health teaching." Doctoral Thesis of Magister in Medical Education. Journal of the Faculty of Medicine, 8(1), 4-10.Agencia Nacional De La Calidad y Acreditación: Aneca. Retrieved from [National Agency for Quality and Accreditation: Aneca.]
Águila, G. (2005): Linguistic study and glossary of the specialized terms of Archeology. Doctoral Thesis. University of Granada, Department of Spanish Language, Granada.
Aguilar-Amat, A. (1990): "Syntactic characterization of the idiomatisms and proposal of 'parser' for an automatic translation system." Proceedings of the Congress of the Spanish Society of Linguistics, XX, 824-833. Gredos, Madrid.
Aikhenvald, A. Y. (1996): “Words, pauses and boundaries: evidence from South American Indian languages.” Studies in Language 20/3, 487-517.
Aitchison, J. (1991): Language Change: progress or decay?. Cambridge University Press, Cambridge.
Alarcos, E. (1992): “Considerations on neologism.” Neologism necessary, 19-29. Agencia EFE, Madrid.
Alarcos, E. (coord.) (1982): "Types of special languages." Spanish Language. Santillana, Madrid.
Albentosa, J. L. & Moya, A. J. (2000): "The reduction of the degree of transitivity in scientific discourse in the English language." Spanish Journal of Linguistics, 30 (2), 445-468.
Alcaraz, E. (2000): Professional and academic English. Editorial Alliance, Madrid.
Alcaraz, E. (2006): “Approach to the language of the Pharmacy.” An. R. Acad. Nac. Farm., 72, 344-360.
Alcaraz, E. (2007): The American legal English. Ariel. Barcelona.
Alcaraz, E.; Mateo, J. & Yus, F. (2007): The professional and academic languages. Ariel, Barcelona.
Alegre, J. (1994): Main pedagogical and psychological trends in early childhood education. Retrieved from http://www.formaciondidactica.
Alfaro, R. J. (1969): Dictionary of anglicisms. Gredos, Madrid.
Allerton, D. J. (1982): “Valency and the English Verb.” Academic Press, London and New York.
Almela, R. (2000): "Is" we "the plural of" I "?" Studies in Linguistics, 14, 9-18.
Almela, R. & Tomás, E. (2008): Neologism and Morphology. Edit. Publications Service of the University of Murcia, Murcia.
Almela, R. (1999): Word formation procedures in Spanish. Ariel, Barcelona.
Alonso-Cortés, A. (1994): "Sublanguage: notes on the language of physics." Dicenda: Journal of Philology, 12, 243-253. Universidad Complutense, Madrid.
Alsina, M. & Aburto, R. (1983): The trees. Penthalon, Madrid.
Alvar, M. (1999): "The neologism." Conference Proceedings on the methodology and didactics of Spanish Language. Universidad de Extremadura, Cáceres.
Álvarez, I. F. (2010): “The experience of e-learning." Digital Notebooks, 63. Retrieved from
Álvarez, J.; Casado, J. L. & Gómez, Mª D. (2006): Technical drawing. SM, Madrid.
Álvarez, Mª J. & Crespo, N. (2006): Learning disorders in primary care pediatrics. Retrieved from
Álvarez, V.; García Jiménez, E. & Gil Flores, J. (1999): "The quality of university education from the perspective of the teachers’ best valued by students." Journal of Education, 319, 273-290. National Institute of Quality and Evaluation, Madrid.
Alvariño, P.; Martínez, M. L. & Sánchez, B. (2004): "The placements in the dictionaries and terminographic works." Notebooks of Language, 29, 155-171.
Alzurgaray, J. J. (1985): Dictionary of foreigners. Dossat, Madrid.
Antos, G. (1997): The future of text linguistics. Niemeyer, Tübingen.
Appel, R. & Muysken, P. (1996): Bilingualism and language contact. Ariel, Barcelona.
Arbieto, K. (2009): Attention deficit disorder. Retrieved from
Arias, M. (2000): "Methodological triangulation: its principles, scope and limitations." Nurse, XVIII, (1), 37-57.
Arroyo, C; Berlato, P. & Mendoza, M. (2006): Spanish Language and Literature. 2º Bachillerato. Proyecto Exedra. Oxford, Madrid.
Arroyo, J. (2004): "The philosophy thinking in the LOGSE." The Catoblepas. Critical review of the present, 27. Retrieved fromículo 17.3 de la Ley de Enjuiciamiento Civil (LEC). En Ley 1/2000, de 7 de enero, de Enjuiciamiento Civil. Retrieved from http://www.boe.
es/boe/dias/2000/01/08/pdfs/A00575-00728.pdf. [Article 17.3 of the Civil Procedure Law (LEC). In Law 1/2000, of January 7, of Civil Procedure.]Artículo 207.3 de la Ley de Enjuiciamiento Civil (LEC). Ley 1/2000, de 7 de enero, de Enjuiciamiento Civil. Retrieved from http://www.boe.
es/boe/dias/2000/01/08/pdfs/A00575-00728.pdf. [Article 207.3 of the Law of Civil Procedure (LEC). Law 1/2000, of January 7, of Civil Procedure.]
Artigas, C. (1993-95): "Study of Semantic Neology in the Maritime Commercial Lexicon." Romance Studies, 8-9, 9-24.
Auger, P. & Rousseau, L. (1984): Methodology of terminology research, translation and adaptation to Catalan by M. Teresa Cabré, Department of Culture of the Government of Catalonia, Barcelona.
Avizora (2009): Glossary of Pedagogical Terms. Retrieved from
Bach-Harms (1968): Universals in Linguistic Theory. Reinhart and Winston, Inc., Holt.
Balboni, P. E. (2000): "The scientific-professional micro-languages." Nature and teaching. UTET Librería, Torino.
Balbridge, J. V. (1983): “Organizational Characteristics of Colleges and Universities.” In Balbridge, J. V. & Deal, R. (eds.): The Dynamics of Organizational change in Education, 38-59. McCutchan Pub. Co., Berkeley.
Bally, Ch. (1932): Linguistique générale et linguistique française. Berne, Francke. [General Linguistics and French language]Balsebre, A. (1994): The radiophonic language. Cátedra, Madrid.
Bar, G. (1999): "Profile and competences of the teacher in the educational institutional context." In Ministry of Culture and Education of the Nation, Buenos Aires. Retrieved from
Barros, B. (1999): Collaborative learning in distance learning: Generic environment to configure, perform and analyze group activities. Polytechnic University of Madrid, Madrid.
Barthes, R. (1970): "The Old Rhetoric." Communications, 16, 172-229.
Bastuji, J. (1974): “

Aspects of semantic neology.” Langages, 36, 6-19.
Battiston, D. (2009): "[Review to] Garcia-Page, M. (2008): Introduction to the Spanish phraseology: study of the locutions." Anthropos, Barcelona. Retrieved from pubpdf/anclajes/n13a11battiston.pdf.
Beaugrande, R. (1984): Text Production. Towards a Science of Composition. N. J.: Ablex Publishing Corporation, Norwood.
Beaugrande, R. (1987): “Special Purpose Language and Linguistic Theory.” ALSED-LSP Newsletter, 10-2, 2-10.
Beccaria, G. L. (1973): Sectoral languages in Italy. Universidad de Milán, Milán.
Becerra, J. Mª (1992): Special languages of Andalusia. Lexical repertoires. Publications Service of the University of Granada, Granada.
Bellón, J. A. (1995): "Lexical creations in popular language." Proceedings of the II Conference on the study and teaching of the lexicon, 33-48. Universidad de Granada, Granada.
Benson, M. (1986): “Collocations and General Purpose Dictionaries.” International Journal of Lexicography, 3, 23-34.
Benveniste, E. (1971): Problems of general linguistics I. Siglo XXI, México.
Benveniste, E. (1977): Problems of general linguistics II. Siglo XXI, Madrid.
Berardini, H. (2007): The complexity of the practice of teaching. Reflections about didactics. Retrieved from http://www.feeye.
Bernat, A. (1992): "Educational reform as an empty language." Proceedings of the VIII Congress of Natural Languages and Artificial Languages, 197-204. University of Barcelona, Barcelona.
Bernat, A. (2009): Subjects that professor Bernat Montesinos teaches in the Faculty of Education of the University of Zaragoza. Retrieved from
Berruto, G. & Berreta, M. (1977): Lezioni di sociolingüística e lingüística applicata. Nápoles, Italia. [Sociolingüística and applied linguistic lessons]
Besada, B. (2009): "Dispositives. Your background." Network Record of design experiences. Retrieved from http://www.investigacion
Besses, L. (1989): Spanish slang dictionary or gypsy, criminal, professional and popular jerk language. Publications Service, University of Cádiz, Cádiz.
Blaikie, N. W. H. (1991): “A critique of the use of triangulation in social research.” Quality and Quantity, 25, 115-136.
Blasco, E. (2002): "Lexicalization and placements." Current Spanish Linguistics, XXIV, 1, 35-63.
Bloch, O. & Wartburg, W. von (1991): Etymological dictionary of the language. French. PUF, Paris.
Bohorquez, I. (2007): Literacy and Inclusion. Retrieved from http://educ
Bolman, L. G. & Deal, T. E. (1984): Modern approaches to understanding and managing organizations. Jossey-Bass, San Francisco.
Bosque, I. & Demonte, V. (1999): Descriptive Grammar of the Spanish language. Real Academia Española/Espasa Calpe, Madrid.
Bosque, I. (1983): "Two notes on the concept of supplement in functional grammar." DICENDA: Spanish philology notebooks, 2, 147-156. Universidad Complutense, Madrid.
Bosque, I. (1986): "The verb and the sentence." Compilation. Fernández, S. (1986): Spanish grammar, 4. Arco Libros, Madrid.
Bosque, I. (2001): "On the concept of 'placement' and its limits." Current Spanish Linguistics, XXIII, 1, 9-41.
Bosque, I. (2005): REDES. Combinatorial Dictionary of contemporary Spanish. SM, Madrid.
Boud, D. & Soler, R. (2016). Sustainable assessment revisited. Assessment & Evaluation in Higher Education, 1-14. DOI: 10.1080/02602938. ISSN: 1018133. Taylor and Francis (Routledge).
Braslavsky, B. P. (1983): "The role of the teacher in the teaching-learning process of literacy." Educational Portal of the Americas. Retrieved from IACD/Interamer/Interamerhtml/Rodr38html/Rod38_Brasl.htm.
Broudy, H. S. (1964): “The role of analysis in educational philosophy.” Educational Theory, XII, 261-269.
Bruner, J. (1990): The child's speech: learning to use language. Paidós, Barcelona.
Bussman, H. (1990): Lexicon of Linguistics. Kröner, Stuggart.
Cabero, J. (2004): "Teacher training in ICT." Proceedings of the II National Congress of Teacher Training in Information Technology and Communication. Retrieved from Cabero.pdf.
Cabré, Mª T. (1993): The terminology Theory, methodology, applications. Antarctica/Empúries, Barcelona.
Cabré, Mª T. (1999): The terminology. Representation and communication. University Institute of Applied Linguistics (IULA), Pompeu Fabra University, Barcelona.
Cabré, Mª T. (2003): “Theories of terminology: their description, prescription and Explanation.” Terminology, 9 (2), 163-200.
Cabrero, J. & Richart, M. (1996): "The debate qualitative research versus quantitative research." Clinical Nursing, 6(5), 212-217.
Calonge, J. (1995): "The scientific and technical language." In Seco, M. & Salvador, G. (coords.): The Spanish language, today. Juan March Foundation, 175-186, Madrid.
Calvi, Mª V. (2005): "The Spanish of tourism: didactic problems." IDEAS FH-Heilbronn, 1. University of Bergamo (Italia). Retrieved from
Campanario, J. M. (2010): Educational objectives: brief introduction. Retrieved from
Campbell, D. T. & Fiske, D. W. (1959): “Convergent and discriminant validation by multitrait-multimethod matrix.” Psychological Bulletin, 56, 81-105.
Canagarajah, A. S. (1993): “Critical Ethnography of a Sri Lankan Classroom: Ambiguities in Student Opposition to Reproduction through ESOL.” TESOL Quarterly, 27(4), 601-626.
Cano, J. A. & Zamora, M. A. (2006): "The definition of product in the field for the implementation of an ISO 9001: 2000 Quality Management System." Episteme, 7. Retrieved from gacion/episteme/numero606/reportes/a_definicion.asp.
Carnoy, A. (1927): La science du mot. [The science of the word] Universitas, Lovaina.
Casado, M. (1985): Trends in the current Spanish lexicon. Coloquio, Madrid.
Casado, M. (1991): "The discursive operators that is to say, this is, that is to say and in current Spanish: values of language and textual functions." Current Spanish Linguistics 13, 87-116.
Casado, M. (1999): "Other morphological processes: shortening, word formation and acronyms." In Bosque, I. & Demonte, V. (dirs.) (1999): Descriptive grammar of the Spanish language, 3, 5075–5096. Espasa-Calpe, Madrid.
Casals, D. (2004): “Elements of radio syntax." Proceedings of the 6th Congress of General Linguistics, Universidad de Santiago de Compostela. Retrieved from index.html.
Casares, J. (1942): Ideological dictionary of the Spanish language. From the idea to the word; from the word to the idea. Gili, Barcelona.
Casares, J. (1950): Introduction to modern lexicography. CSIC, Anejo LII de la RFE, Madrid.
Casares, J. (1969): Introduction to modern lexicography. CSIC, Madrid.
Castillo, Mª Á. (1998): "The term 'placement' in current linguistics." Current Spanish Linguistics, XX, 1, 41-54.
Centro Virtual Cervantes:
asele/pdf/06/06_0154.pdf. [Virtual Center Cervantes.]
Cerril, S. & Canale, M. (1980): "Theoretical Foundations of Communicative Approaches: The Teaching and Evaluation of a Second Language." Quaderns digitals, 18, 79-89. Retrieved from
Charaudeau, P. (2001): "From the social competence of communication to discursive competences." ALED, Latin American Journal of Discourse Studies 1 (1), 7-22. Editorial Latina, Venezuela.
Charlton, B. Md & Andras, P. Phd. (2005): “Modernizing UK health services: 'short-sharp-shock' reform, the NHS subsistence economy, and the spectre of health care famine.” Journal of Evaluation in Clinical Practice 11(2), 111–119.
Chaudron, C. (1988): Second language classrooms. Research on teaching and learning. Cambridge University Press, Cambridge.
Chomsky, N. (1957): Structures Syntaxiques. Mouton, La Haya.
Chomsky, N. (1957): Syntactic Structures. Mouton, Paris.
Chomsky, N. (1965): Aspects of the Theory of Syntax. MIT Press, Massachusetts, Cambridge.
Ciapuscio, C. (2003): Specialized texts and terminology. IULA-UPF, Barcelona.
Ciapuscio, G. (1998): “Abstracts of the journal Medicina: in diachronic-contrastive approach.” Sign and Sign, 219-243. Faculty of Philosophy and Letters, Buenos Aires.
Cisterna, F. (2005): “Categorization and triangulations as processes of validation of knowledge in qualitative investigations.” Theoria, 14 (1), 61-71.
Cohen, M. D.; March, J. G. & Olsen, J. P. (1972): “A Garbage can Model of Organizational Choice.” Administrative Science Quarterly, 17, 1-25.
Colegio De Ingenieros De Caminos, Canales y Puertos (1878): “Nota sobre el Mapa de Bélgica.” Revista de Obras Públicas, I (1), 2-4. [College of Engineers of Roads, Canals and Ports (1878): "Note on the Map of Belgium." Journal of Public Works.]
Coleman, H. (ed.) (1996): Society and the language classroom. Cambridge University Press, Cambridge.
Cordero, S. (2009): "Some considerations on common language and technical language." Arts and Letters, Special XXXIII, 75-80. Káñina, University of Costa Rica.
Corominas, J. & Pascual, J. A. (1996): Etymological dictionary critical Castilian and Hispanic. Gredos, Madrid.
Corominas, J. (1976): Brief etymological dictionary of the Castilian language. Gredos, Madrid.
Corpas, G. (1996): Manual of Spanish phraseology. Gredos, Madrid.
Corpas, G. (2001): "Notes for the study of placement." Current Spanish Linguistics, XXIII, 1, 41-57.
Coseriu, E. (1967): General Linguistics Course [6th ed.]. Losada, Buenos Aires.
Coseriu, E. (1977a): The man and his language: studies of theory and linguistic methodology. Gredos, Madrid.
Coseriu, E. (1977b): Principles of structural semantics. Gredos, Madrid.
Coseriu, E. (1978): Grammar, semantics, universals: functional linguistics studies. Gredos, Madrid.
Coseriu, E. (1981): Lessons in General Linguistics. Gredos, Madrid.
Coseriu, E. (1967): “Las solidaridades léxicas.” In COSERIU, E. (1977): Principios de semántica estructural, 143-161. Gredos, Madrid.
Cowie, A. P. (1981): “The Treatment of Collocations and Idioms in Learners’s Dictionaries.” Applied Linguistics, II (3), 223-335.
Cowman, S. (1993): “Triangulation: a means of reconciliation in nursing research.” Journal of Advanced Nursing, 6, 17-25.
Cuenca, M. J. (2001): "Stylistic and contrasting study of the architecture of prayer. Segmented style vs. cohesive style." Circle of Linguistics Applied to Communication, 7. Retrieved from
Cuesta, J. D. (1999): "The triangulation and the schools of professional development: an alternative to improve the quality in the formation of the professor to attend to the diversity." Interuniversity Electronic Journal of Teacher Training, 2 (1). Retrieved from http://www.
Dalmau, J. Mª; Gargallo, E. & Del Villar, F. (2006): "The interest of the school community for sports in relation to the assessment of Physical Education in the educational system." Journal of Physical Activity and Sports Science, 15, 13-19.
Daniel, P. (1995): "Panoramic of Spanish slang." León, V. (1995): Spanish slang dictionary. Alianza Editorial, Madrid.
Dardano (1974): Il linguaggio dei giornali. Bari, Laterza.
Darling-Hammond, L. et al., (1983): “Teacher Evaluation in the Organizational Context: A Review of Literature.” Review of Educational Research, 53 (3), 285-328.
Daros, W. R. (2003): "Possible paradigms for a reading of the philosophy of education." Thèmes, VII. Retrieved from http://www.philosophi,%20paradigmes%20education.htm.
Dauzat, A. (1929): "The slangs." Characters Evolution-Influence. Delagrave, Paris.
Davis, G. A. & Thomas, M. A. (1992): Efficient schools and efficient teachers. La Muralla, Madrid.
Dealt, T. & Wiske, M. S. (1983): “Planning, Plotting, and Playing in Education’s Era of Decline.” In Baldrige, J. V. & Deal, T. (eds.) (1983): The Dynamics of Organizational Change in Education, 451-471. McCutchan Pub. Co., Berkeley.
Decroly, O. & Boon, G. (1965): General Initiation to the Decroly Method. Losada, Buenos Aires.
Deetz, S. A. & Kersten, A. (1984): “Critical Models of Interpretative Research.” In Putnam, L. L. & Pacanowsky, M. E. (eds.) (1984): Communication and Organizations. An Interpretative Approach, 147-172. Sage Publications, Beverly Hills.
Delcourt, J. (1999): "New pressures in favor of in-company training." Vocational Training, 17, 3-14.
Denzin, N. K. (ed.) (1970): Sociological methods: a source book. Aldine, Chicago.
Deroy (1956): “Anglicisms.” In Fernández, Mª E. (1990): Contribution to the study of lexical anglicisms in the language of two cinematographic magazines. University Presses of Zaragoza, Zaragoza.
Dewey, J. (1933): How We Think: A Restatement of the Relation of Reflective Thinking to the Educative Process. D. C. Heath, Boston.
Díaz, F. (2002): Didactics and Curriculum: A constructivist approach. Castilla-La Mancha University.
Díaz, L.; Hernández, J. J. & Martínez, R. (2000): "Issuer and informative responsibility in articles of economy: Comparative study of different newspapers." Proceedings of the First International Congress of Spanish for specific purposes, 114-120.
Díez, E. J. (2007): The Didactic Units. University of León. Retrieved from
Dixon, R. (1997): The rise and fall of languages. Cambridge University Press, Cambridge.
Domínguez, J. et al. (2001): Spaces and school times. Retrieved from
Doval, G. (2004): Dictionary of foreign expressions. Alianza Editorial, Madrid.
Duarte, C. (1986): Language and Administration. Eds. de la Magrana, Barcelona.
Duarte, J. & Sánchez, J. (2009): Methodology. Andalusian Mathematics Education Society Thales. Retrieved from
Dubois-Charlier, F. (1972): "Generative Semantics: A new linguistic theory?" Langages, 27, 5-77.
Dubuc, R. (1999): Terminology manual. RIL editores, Santiago de Chile.
Dudley-Evans, T. (1994): "Genre analysis: an approach to text analysis for ESP." In Coulthard, M. (ed.) (1994): Advances in Written Text Analysis, 219-228. Routledge, Nueva York.
Duffy, T. & Jonassen, D. (1992): Constructivism and the technology of instruction. LEA, Hillsdale.
Dumarsis, C. (1967): Des Tropes ou Des diferens sens dans lesquels on peut prendre un même mot dans une même langue. Slatkine Reprints, GeneÌve. [Tropes or Meaning: different ways in which we can take the same word in the same language.]
Dwight, W. (1881): “On mixture in language.” Transactions of the American Philological Association, 12, 5-26.
Edel, A. (1972): “Analytic philosophy of education at the crossroad.” Educational Theory, XXII, 131-153.
Eggins, S. (2002): Introduction to systemic linguistics. University of La Rioja, Logroño.
El País (1996): The style book. El País, Madrid.
Engel, M. U. (1970): Languages of Specialty and Scientific Language: Research in the Federal Republic of Germany. Acts of the Internship of Saint-Cloud, 31-49. AIDELA, Strasbourg.
Equipo Multidisplinario De Profesionales Del Sector De Educación (2009): Ciberdocencia (DESP). Perú. Retrieved from http://ciber [Multidisciplinary Team of Education Sector Professionals (2009): Ciberdocencia (DESP). Peru.]Escolano, A. (Coord.) (1985): Dictionary of Education Sciences. Anaya, Madrid.
Escolano, A. et al. (1992): Read and write in Spain. Two hundred years of literacy. Germán Sánchez Ruipérez Foundation, Madrid.
Ester, R. (2004): “An Investigation-Action experience during the design and testing of teaching materials. " Educational Context. Digital Journal of Education and New Technologies, 32, V. Retrieved from
Esteve, J. Mª. (1979): Educational language and pedagogical theories. Anaya, Madrid.
Esteve, J. Mª. (2007): "An examination of school culture." Magazine of the Association of Education Inspectors of Spain, 7. Retrieved from
Ettinger, S. (1982): “The linguistic variation in lexicography." In Haensch, G .; Lothar, W .; Ettinger, S. & Werner, R. (1982): Lexicography. From rhetorical linguistics to practical lexicography, 359-394. Gredos, Madrid.
Etxebarría, M. (1997): "The legal-administrative language: proposals for its modernization and standardization." Spanish Journal of Linguistics, 27(2), 341-380.
EUROPASS (2002-2008): Terminology of the European education and vocational training policy. European Communities CEDEFOP. Retrieved from hornav/Glossary/GlossaryApp.csp.
Faitelson-Weiser, S. & Gringas, R. (1992): "Suffix availability." Languages and Linguistics, 18, 37-66.
Fedón, E. (2008): "Chapter I: Inadequate Behavior: The Symptom." Retrieved from doc.
Feld, V. (1994): "Antecedents and perspectives of the current neuropsychology." ALCMEON 11. Argentine magazine of Neuropsychiatric Clinic, 3(3), 209-216. Retrieved from http://www.
Fernández, I. M. & Álvarez, N. (2010): General psychopedagogical characteristics of children with low vision during the first five years of life. Retrieved from
Fernández, M. (2004): The tasks of the profession of teaching. Practice of curricular rationality. Applicable didactics. Siglo XXI, Madrid.
Fernández, Mª E. (1990): Contribution to the study of lexical anglicisms in the language of two cinematographic magazines. University Presses of Zaragoza, Zaragoza.
Fernández, Y. (2010): Groupings of students. Retrieved from
Fernández-Sevilla, J. (1982): Neology and neologism in contemporary Spanish. Publications Service of the University of Granada.
Ferrández, J.; Orribo, T.; Palao, J.; Cabrera, G. & Rodríguez, R. (1995): "Improvement of teachers in school centers: triangulation in physics class." Proceedings of the IX Congress of Physics Didactics, 13-26. UNED, Madrid.
Firth, J. R. (1957): “A Synopsis of Linguistic Theory, 1930-1955.” Studies in Linguistic Analysis, Special Volume, Philological Society, 1-32.
Flores, G. & Gutiérrez, I., (1990): Dictionary of Education Sciences. Paulinas, Madrid.
Flores, M. & Melis, Ch. (2009): “On the motivations and regularities of semantic change. Evidence from the field of adjectives." Proceedings of the VIII International Congress of History of the Spanish Language. National Autonomous University of Mexico. Retrieved from
Foster, W. (1983): Loose Coupling Revisited: a Critical View of Weick’s Contribution to Educational Administration. Deakin University, Victoria.
François-Geiger, D. M. (1989): “Slangs,” 23-49. In Martinet, A. (dir.) (1989): Langage. Gallimard-La Pléiade, Paris.
François-Geiger, D. M. (1987): “Note of Reflection: The cohabitation of slangs. Synchronous section.” Working Papers of the Center of Argotology, VI, 2-3.
Freixa, J. (2002): The terminological variation: analysis of the denominative variation in texts of different Degree of specialization of the area of environment. Series Thesis 3. University Institute of Applied Linguistics (IULA), Pompeu Fabra University, Barcelona.
Frías, X. (2001): "Introduction to pragmatics." Philologica Romanica Magazine IANUA. ISSN: 1616-413X. Retrieved from http://www.
Fundación Del Español Urgente (2005): Urgent Spanish manual. Cátedra, Madrid.
Gagné, R. M. (1977): Conditions of Learning. Holt, Rinehart and Winston., New York.
Gago, J. & García-Pablos, J. Mª (1994): Organization of industrial areas. Ministry of Environment and Territorial Planning, General Directorate of Urban Planning and Environmental Quality. Junta de Castilla y León.
Gairín, J. (1985): "The Guidance Department from the perspective of the School Organization." Educar Magazine, 8, 33-60. Retrieved from
Galán, C. & Montero, J. (2002): The techno-scientific discourse: the box of language tools. Arco Libros, Madrid.
Galiana, L. & Barrado, D. (2006): "The centers of interest of national tourism and the takeoff of mass tourism in Spain." Geographical research, 39, 73-99. Retrieved from servlet/SirveObras/78031733210170575521457/024397.pdf.
Gallego, R. & Pérez, R. (2006): "Learnability-Teaching ability-Educability in the experimental sciences" Program Integration of Information and Communication Technologies to teaching, University of Antioquia, Colombia. Retrieved from moodle/file.php/324/revistas/revista_E_y_P_25/aprendibilidadX.pdf.
Gallego, R. & Pérez, R. (2006): "Conceptions about pedagogy and didactics of a group of teachers: research report." Education and Pedagogy, 44(18), 129-137. Universidad de Antioquía, Colombia.
Galmiche, M. (1975): Generative Semantics. Larousse, Paris.
Gambier, Y. (1991a): "Presuppositions of the terminology: towards a questioning." Notebooks of Social Linguistics, 18, 31-58.
García, A. (1991): English-Spanish audiovisual communication dictionary. Auditorium, Madrid.
García, J. (1994): Marginal languages: analysis and vocabulary. Manual for the use of the National Police Force, Madrid.
García, J. L. (1996): European Dictionary of Education. Dykinson, Madrid.
García, S. (2006): Conceptual maps in Early Childhood Education. Retrieved from
Garcia-Page, M. (1990): "Linguistic properties of the proverb (I)." Epos Journal of Philology, 6, 499-510. Retrieved from http://e-spacio.uned. es/fez/eserv.php?pid=bibliuned:Epos-2C6E5E57-066F-2DAE-1394-104FC57434B5&dsID=PDF.
Garcia-Page, M. (1992): "The 'idiom' in the teaching of Spanish." Magazine of the Philology Section of the Faculty of Philosophy and Letters, 16(2), 347-364. Retrieved from numero10/Garcia-Page.htm.
Garcia-Page, M. (1995): “Problems in the use of Spanish phraseology by foreign speakers: the violation of restrictions." Proceedings of the VI International Congress of ASELE, 155-162.
Gaudin, F. (1991): "Terminology and scientific work: movement of signs, movement of knowledge." Notebooks of Social Linguistics, 18, 111-132.
Gaya, G. (1964): The language of science and technique. Present and future of the Spanish language, 2, 269-276. Ofines, Madrid.
Gil, Mª E. & Cuadrado, Mª L. (2008): The school diary: an educational research technique. Retrieved from
Gilbert, G. (1954-55): Automotive and Vocabulary. LCFr, 5, 121-126.
Giraldo & Cabré, Mª T. (2004): "Acronyms in the production of specialized texts: Towards a proposal for assisted recovery through BwanaNet." Proceedings of the GLAT International Colloquium, 305-315. Barcelona.
Giroux, H. A. (1988): Schooling for Democracy: Critical Pedagogy in the Modern Age. Routledge, London.
Givon, T. (1991): “Markedness in Grammar.” Studies in Language, 15(2), 335-370.
Gnutzmann, C. & Oldenburg, H. (1991): “Constrastive Text Linguistics in LSP. Research: Theoretical Considerations and some Preliminary Findings.” In Schröder, H. (ed.) (1991): Subject-Oriented Texts. Languages for Special Purposes & Text Theory. Research in Text Theory, 1-103. Mouton de Gruyter, Berlín.
Godman, A. & Payne, E. (1981): “A taxonomic approach to the lexis of science.” In Selinker, L., Tarone, T. & Hanzeli (eds.) (1981): English for Academic & Technical Purposes: Studies in Honor of Louis Trimble, 23-29. Newbury House Publishers, Rowley.
Gombocz, Z. (1926): Outline of Hungarian Historical Grammar IV. Jelentéstan. Gyütemény, Tudományos.
Gómez, A. (2006): Terminography, professional languages and interlinguistic mediation. Methodological application to the specialized lexicon of the footwear industry and related industries. Doctoral Thesis University of Alicante.
Gómez, J. (2000): Lexical anglicisms in colloquial Spanish. Publications Service of the University of Cádiz.
González, F. (2008): "Is our/your class a center of interest?" In EDUCAR.ORG. Virtual Communities of Collaborative Learning. Retrieved from
González, J. C. (2008): “ICT and the transformation of educational practice in the context of knowledge societies." Journal of University and Knowledge Society (RUSC), 5(2), 2-8. Universitat Oberta de Catalunya, Cataluña. Retrieved from dt/esp/gonzalez.pdf.
González, M. (2001): Pragmatic discourse markers in oral narrative: the case of English and Catalan. Doctoral Thesis. University of Barcelona.
González, M. S. & Sagarra, A. (2006): "The development of visual perception and its psychopedagogical understanding of the Olympic-style boxing sport." Digital Magazine, 11(98). Buenos Aires. Retrieved from
González, M.; Hernández Del Rincón, A. I. & Hernández, A. I. (2007): "Constructivism in the evaluation of the learning of linear algebra." Educere 11(036), 123-135. Universidad de los Andes, Mérida, Venezuela. Retrieved from
González, Mª J. & Delgado, M. (2009): "Academic performance and teaching-learning of reading and writing in Infant and Primary Education: a longitudinal study." Journal of Childhood and Learning, 32(3), 265-276.
González, Mª T. (1989): "The interpretive perspective and the critical perspective in the School Organization." In Martín-Moreno, Q. (coord.) (1989): Educational organizations, 105-131. UNED, Madrid.
González, Mª T. (2003): The Educational Inspection and the Evaluation of the Teaching Staff. What is being done, what could be done. Retrieved from inspeccion.eucativa/inspeccion%20y%20evaluacion%20del%20profesorado.doc.
González, T. (2000): "The contribution of sectoral languages to the evolution and renovation of Latin." In García, B. (coord.) (2000): Vulgar and late Latin: homage to Veikko Väänänen. Classical editions, Madrid.
González, T.; Bermejo, Mª L. & Mellado, V. (2004): Cognitive maps elaborated from interviews, a procedure of analysis to compare the conceptions of the teaching staff on the teaching of sciences. Retrieved from

Gooch, A. (1970): Diminutive, Augmentative and Pejorative Suffixes in Modern Spanish. Pergamon Press, Oxford.
Grasserie, R. (1908): Essay of an integral semantics, I, 89-139. Paris.
Gregory, M. & Carroll, S. (1986): Language and situation. Varieties of language and their social contexts. FCE, México.
Greimas, A. J. (1971): Semántica Estructural. Gredos, Madrid.
Grice, H. P. (1975): “Logic and conversation.” In Cole, P. & Morgan, J. (eds.) (1975): Syntax and Semantics, 3, 41-58. Academic Press, New York.
Grupo Gidocuz (2009): Guidelines and materials for the methodological renewal of university teaching. Institute of Education Sciences, University of Zaragoza, Zaragoza. Retrieved from http://ice.
Guerrero, A. (2009): "Development of the child during the school period." In Pediatric ambulatory, nutrition, growth and development. Pontifical Catholic University of Chile, Argentina. Retrieved from http://escuela.
Guerrero, G. (1995): Neologisms in current Spanish. Arco Libros, Madrid.
Guespin, L. (1991): "The terminological circulation and the reports science, technique, production." Notebooks of Social Linguistics, 18, 59-80.
Guilbert, L. (1973): “Technical and scientific vocabularies." French language, 17.
Guilbert, L. (1973): "The specificity of the scientific and technical term." French language, 17, 5-17.
Guilbert, L. (1974): "Lexical neology." Langages, 36. Didier-Larousse, Paris.
Guilbert, L. (1975): Lexical creativity. Larousse, Paris.
Guilbert, L. (1976): “The relation préfixation/composition.” Proceedings of the XIII International Congress of Linguistics and Romance Philology, I, 627-638.
Guimaraes, M. H. (2008): Educational evaluation: instrument that induces the reform of secondary education in Brazil. INEP, National Institute of Educational Studies and Research. Retrieved from http://www.inep.
Guiraud, P. (1956): Slang. PUF, Paris.
Guiraud, P. (1967): Etymological structures of the French lexicon. Larousse, Paris.
Guiraud, P. (1985): Slang. What do I know? 700. PUF, Paris.
Gutiérrez, B. (1998): Science begins in the word. Analysis and history of scientific language. Península, Barcelona.
Gutiérrez, B. (2005): The language of science. Gredos, Madrid.
Gutiérrez, D. (1991): Structure and language of the soccer chronicle. Doctoral Thesis Complutense University of Madrid.
Gutiérrez, S. (1981): Linguistics and Semantics (Functional Approach). Publications Service of the University of Oviedo.
Haensch, G.; Wolf, L. & Ettinger, R. (1982): Lexicography From theoretical linguistics to practical lexicography. Gredos, Madrid.
Halliday, M. (1961): “Categories of the theory of grammar.” Word, 17, 241-292.
Haughen, E. (1983): “The implementation of Corpus Planning: Theory and Practice.” In Cobarrubias, J. & Fishman, J. A. (eds.) (1983): Progress in Language Planning International Perspectives 269-257. Walter de Gruyter, Berlín.
Hausmann, F. (1989): “Le dictionnaire de collocations.” In Hausmann, F. et al., (eds.): Dictionaries. An international handbook on lexicography. To International Encyclopedia of Lexicography, 1010-1019. Walter de Gruyter, Berlín-Nueva Cork.
Heinemann, W. & Viehweger, D. (1991): Text linguistics: an introduction. Niemeyer, Tübingen.
Herbert, A. J. (1965): The Structure of Technical English. Longman, Londres.
Hernán, L. (1979): Special languages, 68-74. Retrieved from http://www.
Hernández, A. I. & Mendiluce, G. (2004): "This translator is not a chicken: the transfer of audiovisual humor in Chicken Run." Linguax, Journal of Applied Languages, 1-21. Universidad Alfonso X El Sabio.
Hernández, Z. & González, J. (2009): "Levels of discrepancy between counselors between the profile of competencies suggested by the IAEVG and the profile of counselors in Venezuela." REOP, 20(3), 215-224. Retrieved from 0-%20Zulay%20Hernandez.pdf.
Hjelmslev, L. (1958): "To what extent can the meanings of words be considered as forming a structure?" Proceedings of the 8th Congress of Linguists, 268-286. Oslo.
Hock, H. H. & Joseph, B. D. (1996): An Introduction to Historical and Comparative Linguistics. Mouton de Gruyter, Berlín.
Hock, H. H. (1986): Principles of Historical Linguistics. Mouton de Gruyter, Germany.
Hoffmann, L. (1979): “Seven Roads to LSP.” Fachsprache 1-2, 28-38.
Hoffmann, L. (1985): Means of communication. Gunter Narr Verlag, Tübingen.
Höfler, M. (1971): "The problem of linguistic borrowing." Yearbook of the University of Dusseldorf, 59-67.
Hollmann, B. (2010): “Semantic change.” In Culpeper, J.; Katamba, F.; Kerswill, P. & Mcenery, T. (eds.) (2010): The English Language. Basingstoke, Palgrave.
Horacio, Q. (2007): Odas. Canto Secular. Epodos [Odes. Secular chant. Epodes] (ed. Moraleja, J. L.). Gredos, Madrid.
Horsella, M & Pérez, F. (1991): “Nominal Compounds in Chemical English Literature: Towards an Approach to Text Typology.” English for Specific Purposes, 10, 125-138.
Hottois, G. (1999): History of the Philosophy of the Renaissance to the Postmodernity. Cátedra, Madrid.
Hoyo, A. del (1984): Dictionary of foreign words and phrases in modern Spanish. Aguilar, Madrid.
Hyland, K. (2000): Disciplinary discourses. Social interaction in academic writing. Longman, London.
Instituto Cervantes (1997-2010): "Grammatical competence." In Centro Virtual Cervantes (2010): Dictionary of key ELE terms. Retrieved from
Instituto De Igualdad. Subdirección General De Estudios Y Cooperación. (2009): Guía de recursos y centros de interés para mujeres. Retrieved from
Guiarecursos.pdf. [Institute of Equality. Subdirectorate General of Studies and Cooperation: Guide of resources and centers of interest for women.]
Instituto De Tecnologías Educativas (2009): Cooperación, amistad y relaciones con compañeros. Convivencia escolar y prevención de la violencia. Ministerio de Educación, España. Retrieved from
htm. [Institute of Educational Technologies: Cooperation, friendship and relationships with colleagues. School life and prevention of violence. Ministry of Education, Spain.]
IQPIB (2002): Glossary of terms related to qualification and professional training. Ministry of Education and Culture, Balearic Islands. Retrieved from pdf.
Írsula, J. (1994): "Between the verb and the noun who governs whom? The verb in noun-verbal placements. "In AA.VV. (eds.) (1994): Word and physical structures, VI, 277-286.
Jakobson, R. & Halle, M. (1956): Fundamentals of Language. Mouton, La Haya.
Jakobson, R. (1963): General linguistics essays. Minuit, Paris.
Jick, T. D. (1979): “Mixing Qualitative and Quantitative Methods: Triangulation in action.” Administrative Science Quarterly, 24, Qualitative Methodology, 602-610.
Jonquera, M. C. (2004): Historical or active methods in music education. Electronic Magazine of LEEME (European List of Music in Education), 14. Retrieved from
JPG & Asociados (2010): "Strategy for earnings growth." In Executive Training. Retrieved from application.pdf.
Jurado, P. & Soler, R. (2016). Workers with disabilities in sheltered employment centres: a training needs analysis, International Journal of Inclusive Education, DOI: 10.1080/13603116.2015.1111446
Kaldor, S.; Herriman, M. & Rochecouste (1997): “Cross-disciplanary and discipline-specific discourse features in student academic writing.” In Golebiowski, Z. & Borland, H. (eds.) (1997): Academic Communication across Disciplines and Cultures. Selected proceedings of the First Tertiary Literacy: Research and Practice, 198-208. Victoria University of Technology, Melbourne.
Karim, B.; Tan,Q.; El Emary, I.; Alyoubi, B. & Soler, R. (2016). A proposed novel enterprise cloud development application model. Memetic Computing.
Katz, J. J. & Fodor, J. A. (1964): “The Structure of a Semantic Theory.” In Fodor, J. A. & Katz, J. J. (1964) The Structure of language, 479-518. Prentice Hall Inc., New Jersey.
Katz, J. J. (1964): “Semi-sentences.” In Fodor, J. A. & Katz, J. J. (eds.) (1964): The Structure of language, 400-416. Prentice Hall Inc., New Jersey.
Kiesler, R. (1993): "The typology of language loans: not just a problem of terminology." Journal of Romance Philology, 109, 505-525.
Kimchi, J.; Polivka, B. & Stevenson, J. S. (1991): “Triangulation: Operational Definitions. Metodology Corner.” Magazine of Nursing Research, 40(6), 364-366.
Kneller, G. F. (1969): The logic and language of education. El Ateneo, Buenos Aires.
Kocourek, R. (1982): The French language of technology and science. Brandstetter, Wiestbaden.
Koiké, K. (2000): Lexical placements in current Spanish. Formal analysis and semantic lexicon. Unpublished Doctoral Thesis. UNED, Madrid.
Koiké, K. (2002): "Semantic behaviors in lexical placements." In Current Spanish Linguistics, XXIV, 1, 5-25.
Komisar, P. B. (1971): "Need" and curriculum organized around the needs of students. "In Smith, B. O. & Ennis, R. H. (eds.) (1971): Language and concepts in education, 213-234. El Ateneo, Buenos Aires.
Koschmann T. (1996): “Paradigms shift and instructional technology.” In Koschmann, T. (ed.) (1996): CSCL: Theory and practice of an emerging paradigm, 1-23. Lawrence Erlbaum Associates, Mahwah, N.J.
Kozak, D. (2008): Trabajo de investigación de conducción del aprendizaje. Retrieved from
contenidos/00/0100/120.ASP. [Research work driving learning.]
Kvavik, K. (1975): “Spanish noun suffixes: A synchronic perspective on methodological problems, characteristic patterns and usage data.” Linguistics 156, 23-78.
La Vanguardia (2004): Book of La Vanguardia. Ariel, Barcelona.
Lacorte, M. (1999): “Triangulation in the analysis of the class of Spanish as a foreign language: theory and practice.” In Franco, M.; Soler, C.; De Cos, J.; Rivas, M. & Ruiz, M. (eds.) (1999): Proceedings of the X International Congress of ASELE, I, 391-400. Universidad de Cádiz.
Lamuela, X. (1994): Standardization and establishment of languages. Edicions 62, Barcelona.
Lang, M. (1990): “Word formation in Spanish.” Cátedra, Madrid.
In Lausberg, H. (ed.) (1975): Literary Rhetoric Manual. Vols. I, II y III. Gredos, Madrid.
Lázaro, F. A. (1986): “On parasitism in Spanish.” Dicenda, Spanish Journal of Spanish Philology, 5, 221-235. Universidad Complutense de Madrid.
Leininger, M. M. (1992): “Current issues, problems and trends to advance qualitative paradigmatic research methods for the future.” Qual Health Res, 2, 392-415.
Lenoble-Pinson, M. (1991): Anglicisms and French substitutes. Duculot, Paris.
Lerat, P. (1997): The specialized languages. Ariel, Barcelona.
Lipka, L. (1992): An outline of English lexicology: lexical structure, word semantics, and word-formation. Max Niemeyer, Tübingen.
Lizalde, M. (2006): "The practices of teacher initiation and the technologies of the information and the communication (level B)." In Projects-pilot of adaptation of the degrees of the University of Zaragoza to the European Space of Higher Education (Curso 2005-2006). University of Zaragoza, Zaragoza. Retrieved from
Llamazares, J. (1981): The burial of Genarín. Endymion, Madrid.
Locke, D. (1997): "The Rhetoric of Science." In Locke, D. (1997): Science as Writing, 123-156. Universitat de València.
López, A. (1999): "Para-tactical and hypotactic relations." In Bosque, I. & Demonte, V. (dirs.) (1999): Descriptive grammar of the Spanish language, 3507-3547. Espasa Calpe, Madrid.
López, C. (2003): “The argumentation in the academic genres. "In García, Mª M. (ed.): Proceedings of the international congress of argumentation, 1-11. Institute of Linguistics of the University of Buenos Aires.
López, C. (2004): "The analysis of the speeches of specialty from the rhetorical functions." Proceedings of the III International Congress of AELFE: "The New Trends of the Languages of Specialty in an international and multicultural context," 145-158. Universidad de Granada.
López, F. (1999): The basic vocabulary of didactic orientation. Doctoral Thesis University of Murcia.
López, P. (2010): "Converse or cynical without shame." Deseducatives. Retrieved from sos-o-cinicos-sin-verguenza/.
Lorente, Á. (2006): “Teaching culture and school organization in secondary schools." Curriculum Journal and Teacher Training, 10(2), 26-39.
Lorenzo, E. (1980): Hispanic Anglicisms. Gredos, Madrid.
Lorenzo, E. (1995): “Anglicisms.” The Spanish Language, Today, 165-174. Fundación Juan March, Madrid.
Lorenzo, J. de (1970): Introduction to mathematical style. Tecnos, Madrid.
Loughlin, E. C. & Suina, H. J. (1997): The learning environment: design and organization. Morata, Madrid.
Lozano, M. (2006): "Dialect, Slang and Slang." Fundéu BBVA. Retrieved from
Luengo, R. & González, J. J. (2005): "Relationship between learning styles, performance in mathematics and the choice of electives in students of E.S.O." Electronic Journal of Research and Educational Evaluation, 11(2). Retrieved from RELIEVEv11n2_4.htm.
Lyons, J. (1989): Semantics. Cambridge University Press, Cambridge.
Lyons, J. (1995): Linguistic Semantics. Cambridge University Press, Cambridge.
Macías, L. F. & Velásquez, V. (1957): Glossary of lexical and cultural references in the work of León de Greiff. Universidad EAFIT, Colombia.
Mann, W. C. & Thompson, S. A. (1988): “Rhetorical Structure Theory: Toward a functional theory of text organization.” Text 8.3, 243-281.
March, J. & Olsen, J. (1974): Ambiguity and Choice in Organizations. Universitetsforlaget, Oslo.
Marchand, H. (1967): “Expansion, transposition and derivation.” La Linguistique, 1, 13-26.
Marcos, F. A. (1994): “Terminology." Computer science and humanities, 393-396. Gredos, Madrid.
Marcu, D. (2000): The Theory and Practice of Discourse Parking and Summarization. The MIT Press Cambridge, Londres, Masssachusetts.
Marensi, I. (2009): “A new pedagogical approach for judicial training in Latin America.” Judicial systems. Justice Studies Center of the Americas (JSCA) and Institute of Comparative Studies in Criminal and Social Sciences (INECIP). Chile. Retrieved from http://www.sistem
Marinkovich, J. & Benítez, R. (2000): "Approaches to the intertextual analysis of scientific discourse." Signos Magazine, 33(48). Retrieved from
Marqués, P. (1999): Educational multimedia: classification, functions, advantages, design of activities. Retrieved from http://www.pere
Martín Zorraquino, Mª A. (1997): "Word formation and technical language." Spanish Journal of Linguistics, 27(2), 317-339. Gredos, Madrid.
Martín, J. (1996): The special languages. Comares, Granada.
Martín, J; Ruiz, R.; Santaella, J. & Escánez, J. (1996): The special languages [Legal-administrative language - Scientific-technical language - Humanistic language - Journalistic and advertising language - Literary language]. Comares, Granada.
Martín, Mª I. (1980): "Semantic change: allegorical irradiation." In The Yearbook of Philological Studies, 3, 97-100.
Martinell, E. (1984): "From complementation to composition in the noun phrase." Spanish Journal of Linguistics, 14(2), 223-244.
Martinell, E. (1995): "Processes of lexical formation in Spanish." Modern Language, 89, 89-95.
Martinet, A. (1974): Elements of general linguistics (trad. De Julio Calonge Ruiz). Madrid, Gredos.
Martínez De Sousa, J. (1984): International dictionary of acronyms and acronyms. Pirámide, Madrid.
Martínez García, J. A. (1975): "Properties of the Poetic Language." Annals of Hispanic American Literature, 5, 417-419. Universidad de Oviedo.
Martínez López, J. A. (2006): Languages of specialty and lexicon: some difficulties in the translation of terms. Romansk Forum, 21(2), 41-50.
Martínez, A. (2001): Discourse analysis and pedagogical practice. A proposal to read, write and learn better. Homo Sapiens Editions, Buenos Aires.
Martínez, E. (2010): “Climatic war." Electronic journal of Science, Technology, Society and Culture. Retrieved from http://www.
Martínez, F. J. & García, A. J. (2008): "Didactic Itineraries by Fuente Álamo (Murcia), an educational strategy of innovation in the teaching-learning process in Secondary Education." Espiral. Teacher notebooks, 1(1), 12-21.
Martínez, J. (1999): "Complex lexical units and phraseological units. Didactic Implications. " V Days of Methodology and Didactics of the Spanish Language: the Neologism, 97-116. Institute of Education Sciences, Publications Service of the University of Extremadura.
Martínez, Mª C. (1997): “Towards a model of reading and writing: A discursive and interactive perspective of meaning." Signs Magazine, 32, 45-46. Retrieved from
Martín-Varés, L. M. (1996): "The tutorial in the current reform of the educational system." Complutense Magazine of Education, 7, 1, 13-28. Retrieved from 9696120013A.PDF.
Matoré, G. (1952): "Neologism: birth and diffusion." Modern French, 87-92.
McCawley, J. (1968): “Concerning the Base Component of a Trans-formational Grammar.” Foundations of Language, 4, 243-269.
Mccawley, J. D. (1968): “The role of semantics in a grammar.” In Bach, E. & Harms, R. (eds.) (1968): Universals in linguistic theory, 124-69. Holt, Rinehart and Winston, New York.
Medina, J. (1996): Anglicism in current Spanish. Arco Libros, Madrid.
Meillet, A. (1921-1938): Historical Linguistics and General Linguistics. 2 tomes. Champion, Paris.
Melillo, A. (2010): "Resilience." Journal of psychoanalysis. Retrieved from
Mena, F. (2003). "Around the concept of phraseological deautomatization: basic aspects." Tonos Digital, Electronic journal of philological studies, V. Retrieved from
Méndez, F.; Olivares, J. & Beléndez, M. (2001): Behavior modification techniques. Biblioteca Nueva, Madrid.
Mendieta, S. (1993): TVE style manual. Labor, Barcelona.
Mendoza, A. & Cantero, F. J. (2006): The Didactics of Spelling. Retrieved from cion=3513&id_portal=531.
Merino, C. (1993): "Identity and life plan in the middle and late adolescence." Educational Profiles, 60, 44-48.
Meyer, B. J. F. (1985): “Prose Analysis: Purposes, Procedures, and Problems.” In Britton, B. K. & Black, J. B. (eds.) (1985): Understanding Expository Text. A Theoretical and Practical Handbook for Analyzing Explanatory Texts, 11-63. Lawrence Erlbaum, Londres.
Meyer, J. & Rowan, B. (1983): “The Structure of Educational Organizations.” In Balbridge, J. V. & Deal, T. (eds.) (1983): The Dynamics of Organizational Change in education, 60-87. McCutchan Pub. Co., Berkeley.
Ministerio De Economía y Hacienda (2007): Vicepresidencia segunda del Gobierno sobre el balance de cuentas públicas del 2007. [Ministry of Economy and Finance: Second Vice President of the Government on the balance of public accounts of 2007.]
Ministerio De Educación y Ciencia (1989): Libro Blanco para la Reforma del Sistema Educativo español. MEC, Madrid. [Ministry of Education and Science: White Paper for the Reform of the Spanish Educational System.]
Ministerio De Educación, Política Social y Deporte (2009): Proyectos de formación en centros. Convocatoria 2009-2010. Retrieved from
formacion_09.pdf. [Ministry of Education, Social Policy and Sports: Training projects in centers. Call 2009-2010.]
Ministerio De Trabajo y Asuntos Sociales, Instituto Nacional De Higiene y Seguridad En El Trabajo (2010): NTP 272: La comunicación escrita en la empresa. Retrieved from
Contenidos/Documentacion/FichasTecnicas/NTP/Ficheros/201a300/ntp_272.pdf. [Ministry of Labor and Social Affairs, National Institute of Hygiene and Safety at Work: NTP 272: Written communication in the company.]
Mogollón, M. (2003): "Scientific Paradigm and Specialized Language." Journal of the Faculty of Engineering of the U.C.V. 18(3), 5-14.
Mondéjar, J. (1991): On words and terms: Wortfeld versus Sachfeld. Spanish Magazine of Linguistics, 21(1), 11-34.
Montobbio, M. (2008): “Triangulation European Union-Maghreb-Asia Pacific." Wide Angle, AFKAR / IDEAS. Quarterly magazine for dialogue between the Maghreb, Spain and Europe. Retrieved from
Morano, A. (1998): On the classifications of neology. Internal reduction as a neological procedure. Interlinguistics (Association of Young Linguists, AJL), 9, 207-210. Autonomous University of Barcelona (UAB).
Moreno, A. I. & Colwell, V. (eds.) (2001): Recent Perspectives on the Discourse. Publications Service of the University of León.
Moreno, J. C. (2000): University Course in General Linguistics. Síntesis, Madrid.
Morín, A. & Castellano, A. (2009): Lexicalization by acronyms: a linguistic phenomenon on the rise. ULPGC, 89-95. Higher Center for Teacher Training. Department of Special Didactics. University of Las Palmas de Gran Canaria. Retrieved from bitstream/10553/530/1/5333.pdf.
Morse, J. M. (1991): “Approaches to Qualitative-Quantitative Metodological Triangulation. Metodology Corner.” Revista Nursing Research, 3, 32-41.
Mortureux, M. F. (1974): "Formal and semantic creative analogy. Langages, 36, 20-33.
Mounin, G. (1969): Keys to linguistics. Anagrama, Barcelona.
Mouzelis, N. P. (1975): Organization and Bureaucracy. Península, Barcelona.
Muñoz, J. L. & Muñoz, J. C. (2007): "The human: fundamental component of and for a pedagogical reflection on competences." Ibero-American Journal of Education, 13(3), 47-62.
Murphy, J. (1990): The Educational Reform Movement of the 1980s. Perspectives and Cases. McCutchan Publishing Corporation, California.
NACIONES UNIDAS (1948): Universal Declaration of Human Rights. Retrieved from
NACIONES UNIDAS (2008-2010): Millennium Development Goals. Retrieved from
Nakamoto, K. (1996): "Solidarity and typicity: placements seen from the criterion of semantic attraction." XXV Congress of the Japanese Society of English Usage and Style.
Nomdedeu, A. (2004): Football terminology and dictionaries: development of a specialty dictionary for the general public. Doctoral Thesis Department of Spanish Philology, Autonomous University of Barcelona.
NORMA DIN 2342 (1986) Element of terminology, unit constituted by a concept and its denomination.
NORMA ISO 108 (1990). Mechanical vibration, shock and condition monitoring.
NORMA ISO 704 (1087): Principles and methods of terminology.
NORMA ISO 704-1987. Principles and methods of terminology.. Retrieved from
NORMA ISO/R (1087): Vocabulary of terminology.
Novak, J. D. & Gowin, D. B. (1988): Learn to learn. Martínez Roca, Barcelona.
Novak, J. D.; Gowin, D. B. & Johansen, G. T. (1983): The use of concept mapping and knowledge vee mapping with junior high school science students. In Science Education, 67(5), 625-645.
Okuda, M. & Gómez, C. (2005): "Methods in qualitative research: triangulation." Colombian Journal of Psychiatry, XXXIV, 1, 118-124.
Olsen, W. (2004): “Triangulation in Social Research: Qualitative and Quantitative Methods Can Really be Mixed.” In Holborn, M. (2010): Development in Sociology. Causeway Press, Ormskirk
Onrubia, J. (1993): "Interactivity and educational influence in the teaching/ learning of a word processor: a theoretical and empirical approach." Yearbook of Psychology, 38, 83-103. Universidad de Barcelona.
Oppermann, M. (2000): “Triangulation: A Methodological discussion.” International Journal of Tourism Research, 2(2), 141-146.Orden Ministerial de 2-XII-1970 por la que se aprueban las Orientaciones Pedagógicas para la EGB. [Ministerial Order of 2-XII-1970 by which the Pedagogical Orientations for the EGB are approved.]Orden, A. de la (1993): "The school in the perspective of the educational product: reflections on evaluation of teaching centers." Bordón. Pedagogy Magazine, 45(3), 263-270. Retrieved from http://dialnet.
Ortega & Gasset, J. (1967): Misery and splendor of the translation. Mission of the librarian and other related essays. El Arquero Collection. Magazine of the West.
Ostrá, R. (1977): "Semantic anomalies and language economy." Romanesque Studies of Brno, IX, 67-77.
Ovidio, P. (2008): Metamorphosis. Libros I–V. Gredos, Madrid.
Pabón, M. (1999): "The active school as antecedent of environmental education." Journal of Human Sciences, 27. Retrieved from
Pacanowski, M. (eds.): Communication and Organizations. An Interpretative Approach, 221-243. Sage Publications, Londres.
Palomares, D.; García-Aracil, A. & Castro-Martínez, E. (2008): "Evaluation of higher education institutions: a bibliographic review of the indicators system." Spanish magazine of scientific documentation, 31(2), 205-229. Retrieved from php/redc/article/viewArticle/425.
Parodi, C. (2005): Globalization. What and what for? Lessons from history. Retrieved from
Paul, J. (1996): “Between Method Triangulation.” The International Journal of Organizational Analysis, 4(2), 135-153.
Peirce, B. N. (1995): “Social Identity, Investment, and Language Learning.” TESOL Quarterly, 29 (1), 9-31.
Peláez, G. U. (2008): "The teacher evaluation as a strategy for the development of the university professor." In IV National Meeting of University Teachers. Colombian Association of Universities. Retrieved from aez.pdf.
Pena, J. (1990): "On the models of description in morphology." The Words: Galician Yearbook of Philology, 17, 5-75. Universidad de Santiago de Compostela.
Pena, J. (1991): "Considerations about the word and the morpheme." In Brea, M. & Fernández, F. (coords.) (1991): Homage to Professor Constantine García, t. I, 365-373. Universidad de Santiago de Compostela.
Pena, J. (1991): “The word: structure and morphological processes.” The Words: Galician Yearbook of Philology, 18, 69-128. Universidad de Santiago de Compostela.
Pena, J. (1994): "Word formation: On the morphological processes 'conversion' and 'subtraction'." In Alonso, A.; Garza, B. & Pascual, J. A. (ed.). II Encounter of linguists and philologists of Spain and Mexico. Junta de Castilla y León, Ministry of Culture and Tourism. University of Salamanca.
Pena, J. (1994-1995): "Word formation, grammar and dictionary." Lexicography Magazine, I, 163-181.
Peña, A. & García, J. A. (2007): Physical. 2nd Ed. McGrawHill, Madrid.
Perales, T. & Monroy, C. (1997): Video dictionary. Paraninfo, Madrid.
Pérez, A. (1985): "Contemporary paradigms of didactic research." In Gimeno, J. & Pérez, A. (eds.) (1985): Teaching: their theory and practice. Akal, Madrid.
Peters, R. S. (1966): Ethics and Education. Allen and Unwin, Londres.
Phal, A. (1968): “From everyday language to the language of science and technology.” French in the world, 61.
Piaget, J. (1970): Genetic epistemology. W. W. Norton & Company, New York.
Picht, H. & Draska U. J. (1985): Terminology: an introduction. University of Surrey, Guilford.
Pitti, R. (2004): A communicational and psychological perspective of constructivist social action. Retrieved from http://www.quaderns
Poole, D. (1992): “Language Socialization in the Second Language Classroom.” Language Learning, 42(4), 593-616.
Portolés, J. (1998): Speech markers. Ariel, Barcelona.
Pottier, H. (1979): "Neology in Contemporary Spanish." Neolatin Languages, 229-230, 148-172.
Prado, E. (1981): Structure of the radio information. ATE, Madrid.
Pratt, C. (1980): Anglicism in contemporary Spanish peninsular. Gredos, Madrid.
Prellezo, J. M. (coord.) (2009): Dictionary of Education Sciences. CCS, Madrid.
Puyal I Ortiga, J. (1972): Contribution to the study of special languages: Football terminology. Thesis. Autonomous University of Barcelona.
Quemada, B. (1978): Technique and language. In Gille, B. (1978): History of techniques. Gallimard, Paris.
Quevedo, F. (1970): Satirical and Burlesque Poems. Llibres de Sinera, Barcelona.
Quintans, J. E. & Pérez, X. M. (2008): The centers of interest and web opac. Retrieved from
Quirk et al. (1985) A Comprehensive Grammar of the English Language. Longman, Harlow.
RAE (2009): New Grammar of the Royal Spanish Academy of the Language. Espasa Calpe, Madrid.
Rainer, F. (1993): "Seventy years (1921-1990) of research in the formation of words of modern Spanish: selective critical bibliography." In Varela, S. (ed.) (1993): The formation of words, 30-70. Taurus, Madrid.
Rainer, F. (1993): Spanish word formation. Max Niemeyer Verlag, Tubinga.
Ramírez, L. H. (1979): "Special languages." Linguistic and Literary Documents, 4, 68-74.
Restrepo, F. (1946): Design of general semantics. The Soul of words. Voluntad, Bogotá.
Rey, A. (1876): "Presentation." In Rey, A. (ed.) (1976): Neology on the Move, Series B: Specialty Languages 2. Government of Quebec, Québec.
Rey, A. (1976): "Neologism: a pseudoconcept?" Lexicology notebooks, 28, 3-7.
Rey-Debove (1971): Linguistic and semiotic study of contemporary French dictionaries. Mouton, The Hague-Paris.
RIACES (2004): International Glossary RIACES for Quality Assessment and Accreditation. ANECA, Madrid. Retrieved from http://www.
Rico, P. (2005): Theoretical and methodological elements for educational research. Unit 164 of the National Pedagogical University, Zitácuaro, Michoacán, México, 18-20. Retrieved from http://www.monografias. com/trabajos35/teorias-pedagogicas/teorias-pedagogicas.shtml.
Rodríguez Díez, B. & García, P. (1992): "Scientific-technical languages and dictionary." III Symposium of RITerm - Proceedings 1988-2002. San Millán de la Cogolla, La Rioja. Retrieved from http://www.riterm.
Rodríguez Díez, B. (1981): The special languages. The lexicon of cycling. University College of León.
Rodríguez, F. (1980): New anglicisms dictionary. Gredos, Madrid.
Rodríguez, M. (2000): Educational Technologies. UNED. Retrieved from
Rodríguez, O. (2005): "Triangulation as a Research Strategy in Social Sciences." Journal of Research in Management of Innovation and Technology, 31. Retrieved from revista31/tribuna/tribuna2.asp.
Roffé, A. (1992): "Scientific-technical languages and special languages." Proceedings of the III Ibero-American Terminology Symposium, RITERM 92. Classroom of the Spanish Language. San Millán de la Cogolla, La Rioja.
Roffé, A. (1996): “Development of conceptualization and Hispanic-French jergal designation.” Proposed amendments. Magazine of French Philology, 9. Publications of the University of Madrid.
Rojas, E. M. (1989): Change and semantic variation in the Spanish of Argentina between the 19th and 20th centuries. AIH, Cervantes Virtual Center.
Romero, J. & Luis, A. (2005): "The co-participation of the school in the social production of childhood. Critical notes on moratoria, personal development and political growth. "Scripta Vetera, Electronic edition of published works on Geography and Social Sciences. Retrieved from
Rondeau, G. (1983): Introduction to terminology. Gaëtan Morin, Chicoutimi Québec.
Roquet, G. (2008): "Contexts. Conventional education vs online education. The differences." Bulletin SUAyED, 2, Autonomous University of Mexico. Retrieved from
Rosales, C. (2000): Assess is to reflect on teaching. Narcea, Madrid.
Roudet, L. (1921): "On the psychological classification of semantic changes." Journal of Psychology, 1, 176-692.
RTVE-RNE: Style manual for radio informants.
Ruiz, M. F. (2001): "Heterogeneity in specialty speeches in French." Ibérica 3, 73-86. Magazine of the European Association of Languages for Specific Purposes, AELFE.
Ryan, P. M. (1998): “Cultural Knowledge and Foreign Language Teachers: A Case Study of a Native Speaker of English and a Native Speaker of Spanish.” Language, Culture, and Curriculum, 11(2), 135-153.
Ryle, G. (1949): The Concept of Mind. Hutchinson, London.
Saéz, M. J. & Carretero, A. J. (1993): "The study of the classroom case: an alternative to research in action." Bordón, 45(1), 39-48.
Sager, J. C. (1993): Practical course on the thought of terminology. Sánchez Ruipérez-Pirámide Foundation, Madrid.
Sager, J. C.; Dungworth, D. & Mcdonald, P. F. (1980): English Special Languages: Principles and Practice in Science and Technology. Brandstetter, Wiesbaden.
Salazar, E. (2008): Derrida: from logocentrism to deconstruction (some approximations to the ideas of Jacques Derrida). Retrieved from
Salvador, G. (1989-1990): "The lexical solidarities." Magazine of Philology, 8-9, 339-365.
Salvador, M.; Rodríguez, J. L. & Bolívar, A., (2004): Dictionary of encyclopedic of didactics. Aljibe, Málaga.
San Segundo, Mª J. (2001): Economy of education. Síntesis, Madrid.
Sánchez De Zavala, V. (1965): Teach and learn. Península, Barcelona.
Sánchez, A. (2007): III National Guidance Encounter. National, 3740 (340). Aragonese Association of Psychopedagogy, Zaragoza.
Sánchez, S. (1981): Diccionario Léxicos. [Lexical Dictionary.] Ciencias de la Educación. Tecnología de la Educación. Santillana, Madrid.
Sánchez, S. (1988): Dictionary of science education. Santillana, Madrid.
Sánchez, S. (1989): Dictionary of science education. Santillana, Madrid.
Sánchez, S. (1991): Dictionary of science education. Santillana, Madrid.
Sánchez, S. (1991): Lexicons Education Sciences. Education Technology. Santillana, Madrid.
Santamaría, I. (2005): The lexicon of science and technology. Graó, Barcelona.
Saussure, F. (1945): General Linguistics Course (24ª ed.). Losada, Buenos Aires.
Saussure, F. (1959): Course in general linguistics. Philosophical Library, New York.
Scalise, S. (1987): Morphology generative. Alianza, Madrid.
Schaff, A. (1966): Introduction to semantics. Fund of Economic Culture, México.
Scheffler, I. (1960): The Language of Education. Springfield, Illinois.
Schmeck, H. (1953): "New research on the Latin vulgar.” A&R, 3, 8-27.
Schmitt, Ch. (1992): Spanish: Specialized Tecnolectos. In Holtus, G., Metzeltin, M. & Schmitt, C. (eds.) (1992): Encyclopedia of Romance Linguistics (LRL), VI (I), 295-327, Niemeyer, Tubinga.
Seco, M. (1977): “The lexicon of today.” Communication and Language, 181-201. Karpos, Madrid.
Seco, M. (2001): Essential grammar of Spanish. 4th Ed. Espasa-Calpe, Madrid.
Seco, M.; Andrés, O. & Ramos, G. (1999): Dictionary of current Spanish. Aguilar, Madrid.
Segarra, M. (2000): Analysis of Catalan regulations. Open University of Catalonia, Barcelona.
Segredo, A. M. (2010): Curriculum design by competences.
Retrieved from
Servien, P. (1938): The language of science. Hermann y Cía., Paris.
Sevilla, M. (2003): "A classification of the scientific-technical text from a multidirectional approach." Language Design,

Journal of Theoretical and Experimental Linguistics, 5, 93-98. Universidad de Granada.
Sevillano, Mª L.; Medina, A. & Lesmes, E. (1993): The social climate of the educational center. UNED, Madrid.
Sierra, H. K. (2006): Technological Humanistic Pedagogical Model of the National Direction of Virtual Academic Services. In National Direction of Virtual Academic Services - DNSAV, Intermediate Gold Award - SIMEGE. National university of Colombia. Retrieved from
Smircich, L. (1983): “Implications for Management.” In Putnam, L. & Pacanowski, M. (eds) (1983): Communication and Organizations. An Interpretative Approach, 221-243. Sage Publications, London.
Smith, O. & Ennis, R. H. (1971): Language and concepts in education. El Ateneo, Buenos Aires.
Soler, J.R. (2000). Towards a critical community in democratic educational contexts: a controversial issue in school management. Pedagogy Yearbook, 2, 163-196. [
Soler, J.R. (2002). Challenges of school management: from communitarian and critical postulates. Educate, 0, 227-232.
Soler, J.R. (2006). The democratic participation of the educational community in the management of the school. The school board. Educational Participation, 1, 44-49.
Soler, J.R. (2009). Social participation in the construction of democracy, a challenge inherent in lifelong learning. Book of Proceedings of the V International Congress of Training for Work, 399-413. Madrid: Editorial Tornapunta Ediciones.
Soler, J.R. (2013). Current status and future strategies for lifelong learning. Book of Proceedings of the VI International Congress of Training for Work, 369-379. Zaragoza: Editorial Tornapunta Ediciones.
Soler, R. (2012). The language of pedagogy in the life of schools. Terminological analysis from a diachronic perspective. Germany: Spanish Academic Editorial (EAE).
Soler, R. (2012). Is the teacher’s discourse creative? Analysis of its most frequent expressions. Ibero-American Magazine on Quality, Efficiency and Change in Education, 10 (3), 88-104.
Soler, R. (2013). Research on the Teacher’s Discourse in the Didactic Interaction. In ARIK (2013). New research into applied linguistics and language learning, 117-142. MacroWorld, Ankara (Turkey): Institute of Language and Communication Studies (ILCS).
Soler, R. (2013). Teaching Linguistic Communication Competence: Didactic-Organizative strategies. MacroWorld, Ankara (Turkey): Institute of Language and Communication Studies (ILCS).
Soler, R. (2015). The power of words: an analysis of pedagogical language. Zaragoza: Mira Editores.
Soler, R. (2015). Frameworks’ of Teachers’ lexicon on Teaching: clarifying meanings. MacroWorld, Ankara (Turkey).
Soler, R. (2015). Language and educational practice Keys of pedagogical terminology. Dykinson, Madrid.
Soler, R. (2015). The curricular design in the innovation processes. Theory, Research and Practice in STEM Education. Linus: New York.
Soler, R. (2016). Pedagogy in the labyrinth: The entity of a neolanguage. Pirámide: Madrid.
Soler, R.; Soler, JR. & Araya, I. (2017). Diagnosis of educational needs for the implementation of blended courses based on the blended learning model. The case of the Social Sciences Faculty of the National University of Costa Rica. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 237, 1316–1322,
Soler, R.; Soler, JR. & Araya, I. (2017). Subjects in the Blended Learning Model Design. Theoretical-Methodological elements. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 237, 771–777, 10.1016/j.sbspro.2017.02.120
Soto, G. & Zenteno, C. (2004): "The noun phrases in scientific texts written in Spanish." Linguistics Studies, 18, 275-292. Universidad de Alicante.
Soto, G.; Martínez, R. & Sadowsky, S. (2005): “Verbs and nouns in scientific texts. Analysis of variation in a corpus of texts of Applied, Natural, Social and Humanities Sciences." Philologia Hispalensis, 19, 169-187.
Sourdot, M. (1991): “Slang, jargon, jargot." French language, 90, 13-27.
Sperber, D. & Wilson, D. (1986): Relevance. Harvard University Press, Harvard.
Stern, G. (1931): Meaning and Change of Meaning (with special reference to the English language). Elanders Boktryckeri Aktiebolag, Göteborg.
Stojanovic, L. (2002): "The constructivist paradigm in the design of activities and computer products for learning environments" on-line." Pedagogy Magazine, 23(66). Retrieved from http://www.scielo.
Stone, H. (1991): “Anglicisms in Spain and their role in oral language." Magazine of Spanish Philology, t. XLI, 1-4, 141-160.
Suárez, M. E. (2007): The pedagogical knowledge of the professors of the Universidad de Los Andes Táchira and its implications in teaching. Doctoral Thesis. Rovira i Virgili University, Tarragona.
Swales, J. (1990): Genre Analysis: English in academic and Research Settings. Cambridge University Press, Cambridge.
Swales, J. (2001): “Issues of genre: purposes, parodies and pedagogies.” In Tejada, J.; Navío, A. & Ferrández, E. (2005): IV Congress of Training for Work. New work scenarios and new challenges in training. Tornapunta Ediciones, Madrid.
Teso, E. (1988): "Semantic change, impropriety and euphemism." Verba, 15, 183-204.
Thiry, B. (2004): "Teaching of specialized languages in an international and multicultural context: the webpage" Spanish for business "of HEC-LIEGE." The New Trends of the Languages of Specialty in an International and Multicultural Context, 521-530. University of Granada.Todorov,
Tz. (1966): "The Semantic Anomalies." Langages, 1, 100-123. Larousse, Paris.
Todorov, Tz. (1966): “Semantic Research.” Langages, 1, 5-43. Larousse, Paris.
Todorov, Tz. (1971): Literature and Significance. Planeta, Barcelona.
Torres, H. F. (2010): Unit of the Historical Vanguard and the New
Retrieved from escuela-nueva/escuela-nueva.shtml.

Torres, J.; Palomares, J.; Torres, E. & Pérez, D. M. (2008): "The methodological triangulation in research in the Sciences of Education." Magazine of the Association of Education Inspectors of Spain, 9, 14-23.
Torres, R. M. (2010): "The curriculum as an institutional analyzer. Institutional experience in a higher education institution." Network challenges and expectations of the University. Retrieved from

Trask, R. L. (1996): Historical Linguistics. Arnold, London.
Trask, R. L. (2004): The Basics. Routledge, London.
Traugott, E. (1980): “Meaning-change in the Development of Grammatical Markers.” Language Science, 2, 44-61.
Traugott, E. (1982): “From prepositional to textual and expressive meanings: some semantic-pragmatic aspects of grammaticalization.” In Lehman, W. P. & Malkiel, Y. (1982): Perspectives on historical linguistics, 245-271. Benjamins, Amsterdam.
Trianes, Mª V.; Blanca, M. J.; Morena, L. De La; Infante, L & Raya, S. (2006): "A questionnaire to evaluate the social climate of a school." Psicothema, 18(002), 272-277. Retrieved from http://redalyc.uaemex. mx/pdf/727/72718217.pdf.
Trimble, L. (1985): English for science and technology. A discourse approach. Cambridge University Press, Cambridge.
Trimble, R. M. T. & Trimble, L. (1978): “The development of EFL Materials for occupational English: the technical manual.” In Trimble, R. M. T., Trimble, L. Y Drobnic, K. (eds.) (1978): English for Specific Purposes. Science and Technology, 74-132. Oregon State University, English Language Institute.
Trubetzkoy, N. S. (1931): "Phonology and linguistic geography." In Trubetzkoy, N. S. (1938): Principles of phonology, 343-350. Klincksieck, Paris.
Trujillo, R. (1974): “El lenguaje de la técnica.” [The language of technique] Doce ensayos sobre el lenguaje. Publicaciones de la Fundación Juan March, Colección de Ensayos, 195-211. Rioduero, Madrid.
Ullmann, S. (1959): The Principles of Semantics. Glasgow, Oxford.
Ullmann, S. (1964): Semantics. An Introduction to the Science of Meaning. Blackwell, Oxford.
Ullmann, S. (1974): Introduction to French semantics. CSIC, Madrid.
UNESCO (1966): Recommendation concerning the status of teaching staff. Retrieved from 86so.pdf.
UNESCO (1999): World Conference on Higher Education in the 21st century: vision and action. Presentation, 30c, 16, Paris.
Universidad Complutense De Madrid: The educational product and the added value. Retrieved from proyecto/prodeduc.htm.
Universidad De Zaragoza: Mobbing at the University. Retrieved from
Universidad Miguel Hernández (2006): The student's portfolio. Retrieved from
University of Limerick:

Physical Education & Sport Sciences Department. Retrieved from
Urrutia Cárdenas, H. (1978): Language and discourse in lexical creation. Cupsa, Madrid.
Val, J. F. (1999): “The composition,” 4757-4841. In Bosque, I. & Demonte, V. (eds.) (1999): New descriptive grammar of the Spanish language. Espasa-Calpe, Madrid.
Valcárcel, M. (2004): Design and validation of training activities for teachers and managers in the process of European harmonization in Higher Education. Estudio EA 2004-0036. M.E.C.
Valero-Garcés, C. (2004): The specialized languages and the terminology in the immigrant doctor-patient interview. Reality and needs. "III International Congress of AELFE. The New Trends of Specialty Languages in an International and Multicultural Context, 397-407. Universidad de Granada.
Vallejo, R. Y., Finol, M. (2009): “The triangulation as procedure of analysis for educative investigations.” In the Electronic Journal of Humanities, Education and Social Communication (REDHECS), 7, 117-133.
Van Dijk, T. A. (1983): The science of the text. Paidós, Madrid.
Van Dijk, T. A. (1997): “Preface,” 7-9. In Martínez, C. (1997): Discourse analysis and pedagogical practice. A proposal to read, write and learn better. Homo Sapiens Ediciones, Buenos Aires.
Van Lier, L. (1988): The classroom and the language learner. Longman, New York.
Varantola, K. (1986): “Special Language and General Language: Linguistic and didactic aspects.” ALSED-LSP Newsletter, 9, 2(23), 10-19.
Varela, S. (1990): "Nominal composition and thematic structure." Spanish Journal of Linguistics, 20(1), 55-81.
Varela, S. (1990): "Syntactic conditioning in affixation and composition morphological processes." In Demonte, V. & Garza, B. (1990): Linguistics studies in Spain and Mexico, 95-114. UNAM y Colegio de México.
Varela, S. (1990): Fundamentals of Morphology. Síntesis, Madrid.
Varela, S. (1993): The formation of words. Taurus, Madrid.
Vega, M. A. (1996): "Terminology and translation." Proceedings Palatine Conference of Terminology. Universitat Pompeu y Fabra, Barcelona. Retrieved from
Véliz, M. (1999): “Syntactic complexity and mode of discourse." Philological Studies, 34, 181-192.
Vendryes, J. (1929): Language. Linguistic introduction to history. La Renaissance, Paris.
Vera, A. & Villalón, M. (2005): "The Triangulation between Quantitative and Qualitative Methods in the Research Process." Science and Work, 7(16), 85-87.
Vera, A. (2005): “Dialogue between quantitative and qualitative in scientific research. The challenge of triangulation.” Science and Work, 7(15), 38-40.
Vera, L. (2005): “Taxonomy of the objectives of Education.” In UIPR, Puerto Rico. Retrieved from
Vilas, C. T. (2006): "The teaching-learning process in the education of the worker student in the night school of Brazil. The need for a new organizational form." Arquivo Magazine, 16. Retrieved from
Villar, L. M. (2009): Teaching practice evaluation. The teaching process. Retrieved from %20y%20libros/evaluacion/evaluacion%20y%20calidad%20(uned)/uned_6/webdoc5.htm.
Vivanco, V. (2006): "The history of specialized Ibero-Romance languages: the dissemination of science." Ibérica, 11, 139-151.
Vygotsky, L. S. (1978): “Interaction between Learning and Development.” In Vygotsky, L. S. (ed.) (1990): Mind in Society: The Development of Higher Psychological Processes, 79-91. Harvard University Press, Cambridge.
Wandruszka, M. (1976, II): Our languages: comparable and incomparable. Gredos, Madrid.
Wartburg, E. von (1946): Evolution and structure of the French language. Francke, Berna.
Weick, K. E. (1976): The Social Psychology of Organizing [2ª ed.]. Addison-Wesley, Pub. Co., Massachusetts.
Weinert, A. B. (1985): Manual of Psychology of the Organization. Human behavior in organizations. Herder, Barcelona.
Weinreich, H. (1979): "The truth of dictionaries." In Vilela, M. (trans.) (1979): Problems of Lexicology and Lexicography, 314-337. Livraria Civização, Porto.
Wellander, E. (1917): Studies on the change of meaning in German, III, 1917-28. Upsala, Suecia.
Werlich, E. (1975): Typology of the texts. Quelle and Meyer, Heilderberg.
Whitte, R. K. & Lippitt, R. (1972): Autocracy and democracy: an experimental inquiry. Greenwood Press, Westport.
Whorf, B. L. (1971): Language, thought and reality. Barral, Barcelona.
Willett, J. (1995): “Becoming First Graders in an L2, An Ethnographic Study of L2 Socialization.” TESOL Quarterly, 29(3), 473-503.
Wotjak, G. (1998a): “Syntagmatic relationships in the lexicon.” In Delbecque, N. & De Paepe, C. (eds.) (1998): Studies in Honor of Professor Josse De Dock, 577-594. Leuvren University Press, Lovaina.
Wotjak, G. (1998b): “Reflections on functional verb-nominal constructions,” 257-277. In Wotjak, G. (eds.) (1988): Phraseology and Phraseography studies of current Spanish. Iberoamericana, Madrid.
Wulff, E. (1981): Lenguaje y lenguas. Salvat, Barcelona.
Wunderli, P. (1989): “French Lexicology: Introduction to the Theory and History of French Vocabulary." Romanist workbooks, 32.
Wundt, W. (1900–1920): Social Psychology. 1–10. Engelmann, Leipzig.
Wüster, E. (1968): “

The four dimensions of terminology work,” 69-106. In CABRÉ, Mª. T. (dir) (1996): Terminology. Selection of texts from E. Wüster. Catalan Language Service, University of Barcelona.
Wüster, E. (1998): Introduction to the general terminological theory and terminological lexicography. University Institute of Applied Linguistics (IULA), Universitat Pompeu Fabra, Barcelona.
Yánez, J. (2003): Reformulated assertiveness: Cognitive theory about interpersonal relationships. Retrieved from http://webcache.Google
Yang, H. (1986): “A new technique for identifying scientific and technical terms and describing science texts.” Literary and Linguistic Computing, 1(2), 93-103.
Ynduráin, F. (1992): Superconductivity in Spain. Madrid.
Yus, F. (2007): “Communication in specialized languages.” In Alcaraz, E. (2007): The professional and academic languages. Ariel, Barcelona.
Zabala, A. (1989): “The globalizing approach.” Notebooks of Pedagogy, 198. Retrieved from
Zambrano, C. A. (2006): “Globalization in the classroom. A classroom experience” Geo-teaching, 11(2), 221- 228. Retrieved from
Zolondeck, D. (1992): “

The siglaison.” Terminogramme, 62, 1-5.
Zumalabe, J. M. & González, A. (2005): “A conceptual-historical approach to the neuroscience of I. P. Pavlov.” Psychology Bulletin. Retrieved from

You have not viewed any product yet.