Chapter 5. Language Blending, Language Mixing and the Strengths of Linguistic Incompleteness in Francis B. Nyamnjoh’s Oeuvre
Hassan Mbiydzenyuy Yosimbom
Institute for Humanities in Africa (HUMA), University of Cape Town,Cape Town, South Africa
Part of the book: Bilingualism and its Benefits
This chapter argues that Francis B. Nyamnjoh’s oeuvre attests that increased inter- and multi-language conversations informed by the ineluctability of linguistic interconnections and interdependencies challenge Mimbolanders to (re)contemplate Mimboland practical bilingualism as a testimony of linguistic incompleteness. Through his characters, Nyamnjoh factors in on how the interlinkages within and between linguistic categories such as colonialism, ethnicity, culture, geography, class, gender, sexuality, and age affect the form and content of practical Mimboland bilingualism/plurilingualism. Nyamnjoh argues that as tools for socio-economic and politico-cultural communication and transmission, Mimboland languages would be truly enriched by an ever-increasing disposition to accommodate blending and mixing as well as improvisation and innovation. In support of this, this chapter draws on Chinua Achebe’s proverb, from his novel, Arrow of God: “[t]he world is like a mask dancing. If you want to see it well, you do not stand in one place” (46), to assert that Mimbolanders should encourage Mimboland languages to be like dancing masks thereby enhancing their potentials to become truly inclusive tools of communication and transmission that continue to enrich themselves through their open-ended encounters and conversations with the creative diversity of the languages of a truly incomplete but universal multilingualism. The chapter concludes that Nyamnjoh’s novels are treatises on linguistic diversity because they affirm a convivial linguistic blending and mixing that defies linguistic compartmentalizations or categorisations that are finite. It also promotes permanent plurilingual questions and ever-exciting new angles of plurilingual questioning that, in turn, provide space for more enriching and rewarding intra- and translingual intercourses between languages in a world of incomplete people and languages.
Keywords: bilingualism, language blending, language mixing, linguistic incompleteness, translingual intercourses, Franglobridity, Anglofrabridity
Achebe, Chinua. Morning Yet on Creation Day: Essays. Garden city, New York:
Achebe, Chinua. Hopes and Impediments: Selected Essays. Garden city, New York:
Achebe, Chinua. “English and the African Writer,” Transition, (The Anniversary Issue:
Selections from Transition, 1961-1976), No. 75(76), (1997):342-349.
Anchimbe, Eric. “Linguabridity: Redefining Linguistic Identities among Children in Urban
Areas.” In Linguistic Identity Post-Colonial Multilingual Spaces, edited by Achimbe
A. Eric A. Achimbe, Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 2007, pp. 66-86.
Appadurai, Arjun. Modernity at Large: The Cultural Dimensions of Globalization.
Minneapolis and London: University of Minnesota Press, 1996.
Bakhtin, Mikhail Mikhailovich. The Dialogic Imagination: Four Essays by M. M. Bakhtin.
Edited by Michael Holquist, Translated by Caryl Emerson and Michael Holquist.
Austin: University of Texas Press, 1981.
Bakhtin, Mikhail Mikhailovich. Problems of Dostoevsky’s Poetics. Edited and Translated
by Caryl Emerson, Introduction by Wayne C. Booth. Minneapolis: University of
Minnesota Press, 1984.
Bhabha, Homi. The Location of Culture. London and New York: Routledge, 1994.
Bhatia, Tej and Ritchie C. William (eds.). The Handbook of Bilingualism. Australia:
Blackwell Publishing, 2006.
Connor, Steven. “Postmodernism and Literature.” In The Cambridge Companion to
Postmodernism, edited by Steven Connor, Cambridge: Cambridge University Press,
2004, pp. 62-81.
Dirlik, Arif. “Bringing History Back In: Of Diasporas, Hybridities, Places, and Histories.”
In Beyond Dichotomies: Histories, Identities, Cultures, and the Challenge of
Globalization, edited by Elisabeth Mudimbe-Boyi, Albany: State University of New
York Press, 2009.
Frankfort-Nachmias, Chava and David Nachmias. Research Methods in the Social
Sciences. (5th edition). New York: St Martin’s Press, 1996.
Garuba, Harry. “The Critical Reception of the African Novel.” In The Cambridge
Companion to the African Novel, edited by Abiola Irele, Cambridge: Cambridge
University Press, 2009.
Glissant, Edouard. Caribbean Discourse: Selected Essays. Trans. Michael Dash.
Charlottesville: University Of Virginia Press, 1989.
Hoover, Kenneth and Todd Donovan. The Elements of Scientific Thinking. Belmont CA:
Kanavillil, Rajagopalan. “The Politics of Language and the Concept of Linguistic Identity”
CAUCE: Revista de Filología y su Didáctica, No 24, 2001, pp. 17-28.
Lyotard, Jean-Francçois. The Postmodern Condition: A Report on Knowledge. Trans. Geoff
Bennington and Brian Massumi. Manchester: Manchester University Press, 1984.
Mazrui, Ali and Alamin Mazrui. The Power of Babel: Language and Governance in the
African Experience. Chicago: University of Chicago Press, 1998.
Mbembe, Achille. “Provisional Notes on the Postcolony,” Africa: Journal of the
International African Institute, Vol. 62, No. 1 (1992): 3-37
Ngugi wa Thiong’o. Decolonising the Mind: The Politics of Language in African
Literature. London: Heinemann, 1986.
Ngugi wa Thiong’o. Something Torn and New: An African Renaissance. New York:
Covitas Books, 2009.
Nyamnjoh, Francis. A Nose for Money. Nairobi: East African Educational Publishers, 2003.
Nyamnjoh, Francis. The Travail of Dieudonne. Nairobi: East African Educational
Nyamnjoh, Francis B., Patrick Nwosu, and Hassan M. Yosimbom. Being and Becoming
African as a Permanent Work in Progress: Inspiration from Chinua Achebe’s
Proverbs. Bamenda: Langaa, 2021.
O’Shaughnessy, Arthur. Music and Moonlight: Poems and Songs. London: Chatto and
Sridhar, Kamal. “Societal multilingualism.” In Sociolinguistics and Language Teaching,
edited by Sandra Lee McKay and Nancy H. Hornberger. Cambridge: Cambridge
University Press, 2009, pp. 47-70.
Su, Jang. “Inscribing the Palimpsest: Politics of Hybridity in The Moor’s Last Sigh,”
Concentric: Studies in English Literature and Linguistics, 29(1), (2003):199-226.
Wittgenstein, Ludwig. Culture and Value. Oxford: Blackwell, 1980.